segunda-feira, 13 de maio de 2013

"Turn On The Radio, Honey..." 17

Oi pessoal!

O clipe de hoje é bem interessante, com uma letra para refletir e, ao mesmo tempo, um ritmo que fica na cabeça. Vamos conferir?


Apesar de o Flo Rida chegar em um carro nada humilde, confesso que gosto muito da letra da música e das atitudes que ele procurar demonstrar no vídeo. Não só como um relato breve da infância dele, como também chama a atenção para fatos que até há pouco ainda eram notícia como o atentado na Noruega (lembram-se daquele atirador que invadiu um acampamento de jovens matando vários que cruzaram seu caminho?) e o terremoto no Japão, dentre outras coisas, mais como dedicatórias, mensagens de força e superação.
É uma música para ser apreciada e, mais do que tudo, acompanhada com a letra e a tradução. Nem sempre eu consigo entender tudo o que o Flo Rida canta. rs Aproveitem!


It wasn's easy get into the top
Não foi fácil chegar ao topo
Born and raised in Carol City, Florida
Nascido e criado em Carol City, Florida
I went through more than any man should have to
Passei por mais coisas do que um homem deveria
Growing up in the projects
Crescendo em um conjunto habitacional
Now I'm back for the kids
Agora, estou de volta pelas crianças
This is the story of my struggle
Esta é a história da minha luta
What's yours?
Qual é a sua?

I know
Eu sei
Caught up in the middle
No meio do fogo cruzado
I cry just a little
Eu choro um pouco
When I think of letting go
Quando penso em deixar para lá
Oh no
Oh não
Gave up on the riddle
Desisti da charada
I cry just a little
Eu choro um pouco
When I think of letting go
Quando penso em deixar para lá

I know you wanna get behind the wheel, but only 1 Rida
Eu sei que você quer ter o controle, mas só há um rida
Eyes shut still got me swimming like a diver
De olhos fechados nadando como um mergulhador
Can't let go I got fans in Okinawa
Não posso desistir, tenho fans em Okinawa
My heart to Japan quake losers and surviours
Sinto muito pelas vitimas e sobreviventes do terremoto no Japão
Norway no you didn't get my flowers
Noruega, não, você não recebeu minhas flores
No way to sound better but the killer was a Coward
Não tem como soar melhor, aquele assassino era um covarde
Face just showers, the minute in a hour
O minuto em uma hora
Heard about the news all day went sour
Ouvi a noticia, acabou o meu dia
Lil mama got me feeling like a limit here
Parece que há um limite aqui
Put you in the box just the presidents cigarettes
Se colocar você na caixa, só os cigarros do presidente
Give em my regards or regardless I get arrested
Dê a eles o meu respeito, independente de eu ser preso
Ain't worried about the killers just the young and restless
Não me preocupo com assassinos, só com jovens imprudentes
Get mad cause the quarter million on my necklace
Ficam bravos por eu ter 250.000 no pescoço
DUI never said I was driving reckless
Dirigindo bêbado, nunca disse que estava dirigindo mal
You and I or jealously was not oppressive
Você e eu, ou inveja nunca me oprimiu
Oh no I can't stop I was destined
Oh não, não posso parar, sou predestinado

Champagne buckets still got two tears in it
Um desses baldes de champanhe ainda tem umas lágrimas
And I put that on my tattoo of Jimi Hendrix
E eu coloquei isso na minha tatuagem de Jimi Hendrix
Get depressed ought the outfit all in it
Fico deprimido
Cause the press tell it all get a meal ticket
Porque a imprensa revela tudo, para ter dinheiro
Clean next get a call just a lil visit
Limpo, logo recebe uma ligação, só uma visitinha
Sacrifice just to make a hit still vivid
Sacrifícios só para conseguir um sucesso, ainda vívido
Rihanna kiss you on ya neck just kill critics
Rihanna, beijo seu pescoço, só mate os críticos
Buggatti never when I'm rich, just god fearing
Buggatti, nunca quando estou rico, só temente a Deus
Look at me steering, got the bossing staring
Me veja dirigindo, o chefe está encarando
Got the cook feeling it
O cozinheiro está gostando
Mr Mike Caren, tell his Billie Jeans
Senhor Mike Caren, diga às Billie Jeans
Im on another planet
Que estou em outro planeta
Thank E-Class, Big Chuck or Lee Prince Perries
Obrigada E-Class, Big Chuck ou Lee Prince Perries
Buy my momma chandeliers on my tears dammit
Compro candelabros para minha mãe com as minhas lágrimas
Thirty years you had thought these emotions vanish
Trinta anos, você pensaria que essas emoções desapareceriam
Tryna live tryna figure how my sister vanish
Tentando viver e descobrir como minha irmã desapareceu
No cheers I know you wouldn't panic
Sem alegria, eu sei que você não entraria em pânico

When I need a healing
Quando eu preciso de uma cura
I just look up to the ceiling
Eu apenas olho para o teto
I see the sun coming down
Eu vejo o sol se por
I know its all better now
E sei que tudo está melhor agora

I know, I know, I know, I know, I I I
Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu, eu, eu
I think of letting go
Eu penso em deixar pra lá

Como vocês podem ver, em alguns trechos, nem há tradução porque devem ser expressões coloquiais que nem o Google Tradutor consegue decifrar. rsrs
Mas espero que tenham gostado!


6 comentários:

Naty C disse...

Não sou uma fã do cantor, mas essa música grudou na minha cabeça por semanas e a mensagem é muito bonita mesmo.

alice aguiar disse...

nao curto mt a musica, mas a letra e legal.

Rossana Moraes disse...

Eu adoro O Flo Rida, adoro o jeito como ela canta, o que ele canta e o jeito de ele agir.
Essa música é ótima, gosto muito!

Gladys Sena disse...

Diferente e inusitado.

Thicy Lopes disse...

Eu gosto de algumas música dele, mas não conhecia essa. Gostei muito da letra.

Amanda Péres disse...

Tem história nessa letra. Gostei! Gostei do ritmo tbm...
Estou adorando essa coluna. :)